Издательство DSCH

Новое собрание сочинений

подробнее

Отдельные издания

подробнее

Книги. Юбилейные издания

подробнее

Прокат нотных материалов

подробнее
Каталог издательства

Скачать каталог 2020 года

 

Издательство DSCH (Дмитрий Шостакович)


   Новое собрание сочинений Д. Д. Шостаковича в 150 томах должно сделать доступным музыкантам-профессионалам, исполнителям и исследователям, всё громадное композиторское наследие Дмитрия Дмитриевича Шостаковича (1906–1975).

  При жизни композитора собрание его сочинений никогда не издавалось. Первый опыт такого издания был предпринят вскоре после его кончины в соответствии с Постановлением Совета министров СССР от 2 декабря 1975 года № 977 «Об увековечении памяти Героя Социалистического Труда, композитора, народного артиста СССР Д. Д. Шостаковича». Собрание сочинений Шостаковича в 42 томах было выпущено издательством «Музыка» в 1979–1987 годах.
Выход в свет этого издания стал крупным шагом в сохранении и пропаганде творчества композитора.
В корпусе Собрания сочинений в 42 томах наряду с широко известными его симфониями, концертами, сонатами, квартетами и др., впервые опубликовано несколько десятков произведений Шостаковича разных жанров — от песен, романсов, хоров и фортепианных миниатюр до оркестровых и оперных партитур, среди которых, например, партитура оперы «Нос» соч. 15, авторские оркестровые версии вокальных циклов «Из еврейской народной поэзии» соч. 79а, Две басни И. Крылова соч. 4, Сюита для двух фортепиано соч. 6, Шесть романсов на слова японских поэтов соч. 21, Шесть стихотворений Марины Цветаевой соч. 143а, Сюита на стихи Микеланджело Буонарроти соч. 145а.

  Собрание сочинений 1979–1987 годов значительно расширило представление о масштабах композиторского наследия Шостаковича. В его состав вошли неизвестные прежде сочинения: незавершённая комическая опера «Большая молния», музыка к мультипликационному фильму «Сказка о глупом мышонке» соч. 56, Два романса на слова М. Ю. Лермонтова соч. 84, романс «Весна, весна...» на слова А. С. Пушкина соч. 128, Греческие песни (1952–1953) и многое другое.
Вместе с тем, по разным причинам как практического, так и идеологического характера, первое собрание сочинений Шостаковича оказалось весьма неполным. За его рамками остались масштабные балетные партитуры конца 1920-х — первой половины 1930-х годов, которыми издательство не располагало, такие крупные работы, как, например, «Пять антрактов из оперы „Катерина Измайлова“» соч. 114а, Восемь английских и американских народных песен. По условиям времени невозможна была публикация таких произведений, как «Леди Макбет Мценского уезда» (первая редакция) или «Антиформалистический  раёк».

  Издание подвергалось цензурным искажениям: в частности, в нём были сняты авторские посвящения выдающимся отечественным музыкантам: Мстиславу Ростроповичу (концерты для виолончели с оркестром), Галине Вишневской («Сатиры» и Семь стихотворений Александра Блока), художнику Петру Вильямсу (Квартет № 4), композитору Михаилу Квадри, расстрелянному в 1929 году (Симфония № 1), дирижёру и пианисту Максиму Шостаковичу (Концертино для двух фортепиано, Концерт № 2 для фортепиано с оркестром). Авторская воля была грубо нарушена при публикации Симфонии № 13, в первой части которой был напечатан изменённый после премьеры стихотворный текст, отвергнутый композитором.
Редакционный произвол отразился и на содержании вступительных статей («От редакции»), из которых, в частности, вымарывались имена первых исполнителей, живших в то время за рубежом и объявленных советской пропагандой «идейными перерожденцами», «отщепенцами» и «невозвращенцами»: Кирилла Кондрашина, Рудольфа Баршая, Геннадия Рождественского и др. Также по цензурным соображениям не были опубликованы имена авторов вступительных статей. В процессе выхода издания в свет был изменён состав его редакционной комиссии, в частности из неё был исключён сын композитора Максим Дмитриевич Шостакович, уехавший из СССР.

  Новое собрание сочинений, начавшее выходить в свет через четверть века после кончины Д. Д. Шостаковича, принципиально отличается от Собрания сочинений Шостаковича в 42 томах прежде всего полнотой охвата творчества композитора: оно включает все известные на сегодня его произведения, а также подавляющую часть инструментованных Шостаковичем сочинений других авторов, аранжировок, переложений и тому подобных работ.
Среди публикуемых сочинений разных жанров, не включённых в прежнее Собрание сочинений, — Восемь американских и английских народных песен, «Антиформалистический раёк», «Поэма о Родине» соч. 74, Две пьесы (1. Элегия, 2. Полька) для струнного квартета, Moderato для виолончели и фортепиано, марши для духового оркестра 1940-х — 1960-х годов, обработки русских народных песен «Дубинушка» и «Эй, ухнем!», сохранившиеся фрагменты юношеской оперы «Цыгане» по А. С . Пушкину, детские сочинения для фортепиано.
Впервые публикуются партитуры оперы «Леди Макбет Мценского уезда» (первая редакция, соч. 29, 1932) и балетов «Золотой век» соч. 22, «Болт» соч. 27 и «Светлый ручей» соч. 39. В первые публикуются также Пять антрактов из оперы «Катерина Измайлова», Сюита для эстрадно-симфонического оркестра в восьми частях, авторская версия Шести романсов на слова английских поэтов для баса и большого симфонического оркестра соч. 62а, фрагмент Adagio из неоконченной симфонии 1934 года. Назовём здесь же неизвестные прежде камерные произведения, например фуги 1930-х годов для фортепиано, Allegretto для струнного квартета, фортепианная версия Скерцо (соч. 1) и Темы с вариациями B-dur соч. 3.

  В Новое собрание сочинений включены также неизданные части музыки для театра и кино, авторские фортепианные переложения симфоний и других оркестровых сочинений, а также двух струнных квартетов; инструментовки произведений Д. Скарлатти, Л. Ван Бетховена, Дж. Россини, Ж. Векерлена, Ж. Бизе, Р. Леонкавалло, Г. Брага, И. Штрауса, В. Юманса, Р. Шумана, А. Верстовского, А. Гурилёва, А. Даргомыжского, М. Мусоргского, Н. Римского-Корсакова, С. Гулак-Артемовского, М. Ипполитова-Иванова, А. Давиденко, М. Блантера, И. Дунаевского, В. Флейшмана, Б. Тищенко; фортепианные транскрипции симфоний И. Стравинского и А. Онеггера и многое другое.

  В Новое собрание сочинений Д. Д. Шостаковича включаются также произведения, обнаруженные в архивах уже после подготовки и опубликования проекта издания4: Сюита из оперы «Леди Макбет Мценского уезда» в трёх частях соч. 29а, составленная композитором в 1932 году сразу после завершения оперы, две части подлинной партитуры эстрадно-циркового обозрения «Условно убитый» соч. 31 (1931): № 1. Увертюра и       № 2. Разрушение города; Семь обработок финских народных песен (Сюита на финские темы, 1939),          Сюита № 2 для джаз-оркестра в трёх частях (1938); Антракт из оперы «Катерина Измайлова» (между 6-й и 7-й картинами) в инструментовке для симфонического оркестра без банды (1970-е годы); неоконченная опера «Оранго»; найденный в архиве города Москвы ранее неизвестный «Экспромт» для альта и фортепиано. 

 

Всё издание разделено на XV серий по жанровому принципу:


Серия I. Симфонии (тома 1–15 — партитуры; тома 16–30 — переложения для фортепиано в 4 руки и для двух фортепиано).
Серия II. Сочинения для оркестра.
Серия III. Инструментальные концерты.
Серия IV. Сочинения для музыкального театра.
Серия V. Сюиты из опер и балетов.
Серия VI. Вокально-симфонические сочинения.
Серия VII. Сочинения для хора без сопровождения. Хоровые обработки русских народных песен.
Серия VIII. Сочинения для голоса с оркестром.
Серия IX. Камерные вокальные сочинения.
Серия X. Камерные инструментальные ансамбли.
Серия XI. Инструментальные сонаты.
Серия ХII. Сочинения для фортепиано.
Серия ХIII. Музыка для драматического театра.
Серия XIV. Киномузыка.
Серия XV. Инструментовки произведений различных авторов.

Каждый том сопровождается научным текстологическим комментарием и статьёй, содержащей подробные фактические данные по истории создания сочинений, высказывания о них композитора, сведения о концертной или сценической жизни произведений, первых исполнителях, посвящениях, об источниках публикуемого текста, местонахождении автографов, первом издании, а также об аранжировках, получивших широкое распространение в исполнительской практике, и т. п.
В Новом собрании сочинений впервые публикуются факсимиле сохранившихся автографов многочисленных набросков и черновых эскизов Шостаковича, имеющих огромное значение для изучения его творчества, и нотные расшифровки этих автографов. Принципы расшифровки разъясняются в специальных статьях.
Новое собрание сочинений Шостаковича печатается на двух языках — русском и английском. Английские названия сочинений, используемые в издании, ориентированы на общераспространённые, уже закрепившиеся в международной практике. Тексты вокальных сочинений печатаются на русском языке и сопровождаются транслитерацией на латинице.
Концепция Нового собрания сочинений разработана первым главным редактором Издательства DSCH (Дмитрий Шостакович) М. А. Якубовым.


* * *


  При подготовке Нового собрания сочинений используются автографы и авторизованные копии, корректурные оттиски и печатные экземпляры произведений с авторской правкой, прижизненные издания, а также тексты Собрания сочинений в 42 томах. Явные погрешности рукописных и печатных источников устраняются без оговорок. Более сложные, спорные и сомнительные разночтения различных источников оговариваются в комментариях к каждому тому. Редакторские дополнения даются в квадратных скобках.
Специального пояснения требуют некоторые особенности нотного текста произведений Шостаковича, прежде всего — его партитур. Усвоив в раннем возрасте некоторые формы записи, характерные для конца XIX и начала XX веков, композитор придерживался их до конца своего творческого пути.
Так, например, для автографов его партитур обычно расположение партий труб выше группы валторн;
размер 4/4 он всегда обозначал буквой С, а размер alla breve — только перечёркнутой буквой ; тремоло у ударных инструментов записывал как трель, выставляя знак tr над каждой нотой, и т. д.
Кроме того, Шостакович не всегда придерживался стандартного порядка расположения инструментов в группе ударных; некоторые специфические приёмы игры на ударных инструментах он обозначал только по-русски («палкой от литавр», «одна о другую» и т.п.); к русской терминологии композитор обращался и при введении в партитуру нетипичных для симфонического оркестра инструментов: «Гудок» (Симфония № 2), «Домры малые», «Домры альтовые» (опера «Нос»), «Балалайка-бас» (опера «Игроки») и т. д. Наконец, в течение многих лет Шостакович при перемене метра тщательно выставлял в своих сочинениях указания типа четверть  = четверти, восьмая = восьмой и т.д.
  Некоторые черты этой своеобразной авторской манеры записи сохранялись в большинстве прижизненных изданий произведений Шостаковича, но в первом Собрании сочинений была предпринята попытка унификации всех деталей нотного текста в соответствии с современными нормами нотографики. Новое собрание сочинений в основном следует авторскому тексту Шостаковича с сохранением всех его особенностей, за исключением тех случаев, когда это может затруднить современным музыкантам понимание сути авторских намерений.