Новое собрание сочинений Сочинения для музыкального театра

«Москва, Черёмушки». Соч. 105. Музыкальная комедия. Партитура.


Том 66
2006

Музыкальная комедия в трёх действиях, пяти картинах.
Либретто Владимира Масса и Михаила Червинского. Соч. 105.
Общая редакция и пояснительная статья Манашира Якубова.

Скачать пример:


Форма:

Музыкальная комедия (Оперетта) в 3 действиях, 5 картинах (увертюра-пролог и 39 номеров), для симфонического оркестра, 19 солистов, хора. Либретто Владимир Масс и Михаил Червинский.

Состав оркестра:

2 Piccoli, 2 Flauti, 3 Oboi, 3 Clarinetti (B, A), 2 Fagotti
4 Corni (F), 3 Trombe (B), 3 Tromboni, Tuba
Timpani, Triangolo, Castagnette, Tamburino, Tamburo, Piatti, Cassa, Tam-tam
Campanelli, Arpa
Violini I, Violini II, Viole, Violoncelli, Contrabassi

Сочинение:

Написана в 1957–1958 годах для Московского театра оперетты.

Длительность:

По партитуре : 1 ч. 45 мин.—2 часа 22 мин. (записи), 2 часа 40 мин. (постановка).


  Местонахождение автографа партитуры музыкальной комедии «Москва, Черёмушки» неизвестно.
  В основу настоящего издания положена партитура, опубликованная в томе 24 Собрания сочинений Д.Д. Шостаковича (М., Музыка, 1986).
  Эта, единственная до настоящего времени, публикация была основана на рукописной копии Производственного комбината Музыкального фонда СССР. Сверка партитуры с опубликованным клавиром (М., Советский композитор, 1959) показала, что в копии отсутствуют семь номеров (№ 9, 23, 24, 34, 35, 37, 39). Все они представляли собой, как это видно из клавира, повторение (часто — сокращенное) ранее звучавших номеров. Партитуры этих номеров были в соответствии с клавиром восстановлены редактором тома К. Титаренко (он же устранил ряд разночтений в гармониях аккомпанемента между партитурой и клавиром, оговорив эти уточнения в комментариях).
  На структуру и литературный текст клавира была ориентирована и вся партитура музыкальной комедии в издании 1986 года. Однако, помимо отсутствия указанных номеров, в рукописной копии партитуры имелись разного рода иные существенные разночтения с клавиром, в частности купюры или, наоборот, дополнения (повторения отдельных фрагментов) и т. п. При установлении окончательного текста партитуры в публикации 1986 года предпочтения, как правило, отдавались версии клавира как прижизненного издания, печатавшегося под наблюдением автора. Между тем спешная подготовка клавира к изданию шла, по всей вероятности, параллельно с подготовкой премьеры. Его редактирование было закончено к концу апреля — началу мая, а 12 мая 1959 года клавир уже был сдан в производство. Издание изобилует ошибками: приложенный к изданию список замеченных опечаток занимает полную страницу и далеко не исчерпывает всех
погрешностей текста.
  Рукописная копия партитуры, по-видимому, отражала более поздний этап работы над произведением, включая изменения, возникшие в ходе работы над спектаклем уже после премьеры. Поэтому механическое следование клавиру, в частности некоторым сделанным в нём сокращениям, привело в отдельных случаях к нарушению смысловых связей в развитии действия, в либретто произведения. Например, в № 32 партитуры предусматривалось, в соответствии с текстом, повторение куплета. Текст одного куплета заканчивался словами: «И все мечты сбываются / У тех, кто здесь живёт», за которыми следовал такой диалог Бабурова и Барабашкина: «Слыхал?» — «Что?» — «Что „все мечты сбываются у тех, кто здесь живёт“». —
«Ох, не нравятся мне почему-то эти намёки!» Однако в издании партитуры 1986 года (как и в издании клавира) знака повторения нет, нет, соответственно, и цитированного текста, и в результате приведённый выше диалог звучит совершенно бессмысленно.
  Во всех изданиях имеются разного рода несогласованности в тексте либретто. Так, в первой картине Лидочка появляется как одна из посетительниц музея, среди экскурсантов, но сразу после сцены Бубенцова с хором (№ 1. Бубенцов и хор экскурсантов) выясняется, что она — также экскурсовод. Картина вторая имеет подзаголовок «Запишите адрес», однако содержание картины никакого отношения к этому подзаголовку не имеет, а соответствующий эпизод (разговор в телефонной будке) происходит в предыдущей картине.
  Картина четвёртая во всех изданиях начинается с ремарки: «Квартира Бубенцовых. Та же просторная комната с балконной дверью, что и в первой картине (курсив мой)». Но действие первой картины происходит в музее, а описываемый интерьер появляется в пьесе только в третьей картине. В предпоследнем номере (№ 38. «Сцена Барабашкина с масками») имеется ремарка «На сцену выходят строители и новосёлы» (то есть хор), но сразу после этого, в начале следующего номера, указывается, что хор поёт за сценой. И т.д.
  В настоящей публикации сделана попытка устранить подобного рода несообразности как в либретто, так и в нотном тексте.
  При подготовке настоящей публикации, помимо издания партитуры 1986 года, были использованы: упомянутое выше первое издание клавира; издание клавира в томе 25 Собрания сочинений Д.Д. Шостаковича (М., Музыка, 1986); авторизованная рукописная копия клавира (частное собрание); чистовые и беловые автографы, а также авторизованные рукописные копии отдельных номеров клавира, хранящиеся в Архиве Д.Д. Шостаковича, и, наконец, оркестровые голоса, сольные и хоровые партии музыкальной комедии «Москва, Черёмушки» из библиотеки Московского театра оперетты.
  Для уточнения названий ряда номеров и литературного текста использован экземпляр либретто В. Масса и М. Червинского, в частности имеющийся там «Перечень музыкальных номеров» (ГЦММК, ф. 32, ед. хр. 326. С. III).